“穷人的iPhone”印度人爱死这个手机品牌

2019-10-24 10:41:55 来源: 阅读:1

2015年小米进入印度市场后,仅仅用了几年就迅速占领了印度庞大的智能手机市场,火爆程度超过iPhone。

“穷人的iPhone”印度人爱死这个手机品牌

Fifteen minutes - that's how long it took for Xiaomi's latest smartphone, Redmi Note 8, to sell out once it went on a "flash sale" online on Monday.

周一小米在线上发布最新款智能手机红米Note 8后,仅仅用了15分钟就销售一空。

But this isn't unusual among the company's products.

这在小米的产品发行历史上并非个例。

Chinese companies now control more than half of India's burgeoning smartphone market - with more than 450 million users, it's approximately worth $8bn (£6bn).

目前,中国手机公司占据着着印度新兴智能手机市场的一半以上的份额,拥有超过4.5亿用户,市值约80亿美元(60亿英镑)。

Via BBC

BBC称,小米在印度被认为是“穷人的iPhone”,是印度第一大智能手机品牌。

And Xiaomi, once referred to as the brand behind "the poor man's iPhone", is leading the pack - it owns 28% of the Indian market. That's a steep rise for a company that had just 3% of the market in 2016.

曾经被称为“穷人的iPhone”的小米正在引领潮流,它拥有印度市场28%的份额。对于2016年仅占有3%市场份额的公司而言,这是一个巨大的增长。

The company is the number one smartphone brand in India.

该公司是印度第一大智能手机品牌。

Via BBC

很多印度的用户发现,小米不仅仅看着像iPhone,在功能和硬件上也不差iPhone,物美价廉。

“穷人的iPhone”印度人爱死这个手机品牌

Its flagship Redmi range of phones, for instance, include a 64-megapixel camera but are affordable, starting at 9,999 rupees ($141) and going up to 17,999 rupees ($254).

例如,其旗舰产品红米系列拥有6400万摄像头,但价格合理,起价为9,999卢比(141美元),顶配为17,999卢比(254美元)。

Indian consumers quickly gravitated towards the phones - which gleamed like iPhones but at one-third the price.

印度消费者很快就迷上了小米,称小米就像iPhone一样闪闪发光,但价格仅为iPhone的三分之一。

"Everyone wants an iPhone, but will settle for a lookalike until they can afford the real thing," Mr Jayanth Kolla, partner at telecom research firm Convergence Catalyst, said.

电信分析公司Convergence Catalyst 的合伙人Kolla先生说:“在印度每个人都想要一部iPhone,但是因为价格太贵,不得不选择一款功能类似更加物美价廉的手机。”。

"The way they approached their pricing helps explain their popularity in India - consumers were getting better features than before but at rock-bottom prices," Mr Kolla said.

Kolla先生说:“小米的定价,让它在印度大受欢迎程度。消费者花白菜价,就可以享受更好的功能。”

Via BBC

小米以及其他中国智能手机制造商在印度崛起的另一个原因在于4G技术的发展。因为错过4G的发展,让不少印度本土智能机品牌走下坡路。

"There was a time when you had Indian brands like Micromax leading the market," Neil Shah, a technology analyst at Counterpoint Research, said. "But everything changed around 2016 and 2017 when 4G was introduced in India."

Counterpoint Research的技术分析师Neil Shah说:“曾经有一段时间,像Micromax这样的印度品牌主导了市场。” “但是,在2016年和2017年4G进入印度时,一切都发生了变化。”

By the time 4G arrived in India, Chinese companies had already managed to successfully outfit cheap phones with 4G tech.

等4G进入印度时,中国公司已经成功地在低端手机上配备了4G技术。

"This made it much easier for them to transition their mobiles from 3G to 4G overnight in India. It's what ultimately killed the Indian brands," Mr Shah said.

Shah说:“这使中国公司可以3G转4G的风口,一夜之间占领印度市场,最终扼杀了印度品牌。”

Via BBC




推荐阅读: